Bulgarisch - fremde Sprache
Bulgarisch, Amtssprache Bulgariens, ist eine dem indogermanischen Sprachraum zugehörige, slawische Sprache. Sie klingt für einen deutschprachigen Besucher fremd, ähnlich den anderen Sprachen des Balkans, wie z.B. Kroatisch oder Mazedonisch. Die Sprachverwandtschaft zum Russischen ist eher entfernter Natur. Türkische oder Griechische Lehnwörter sind in der bulgarischen Umgangssprache sehr lebendig, aus der Schriftsprache wurden sie teilweise bereits verbannt und durch slawischstämmige Begriffe ersetzt.
Alphabet und Aussprache des Bulgarischen
In Anlehnung an Wikipedia, hier einige Tipps zur Aussprache:
| Kyrillisch | Beschreibung zur Lautbildung mit deutscher Phonetik |
|---|---|
А а | wie deutsches a |
Б б | wie deutsches b |
В в | wie deutsches w |
Г г | wie deutsches g |
Д д | wie deutsches d |
Е е | wie deutsches e wie in "er" oder "Erbrecht" |
Ж ж | stimmhafter sch-Laut wie in "Journal" oder "Garage" |
З з | stimmhaftes s wie in "sagen" |
И и | wie deutsches helles i in "Licht" oder "sie" |
Й й | wie deutsches j (quasi wie sehr kurzes, unbetontes i)folgt ein o nach dem "kurzem i" wird es jo ausgesprochen |
К к | wie deutsches k |
Л л |
|
М м | wie deutsches m |
Н н | *normalerweise wie deutsches n
|
О o | wie deutsches o |
П п | wie deutsches p |
Р р | gerolltes Zungen-r |
С с | immer stimmlos wie deutsches ß |
Т т | wie deutsches t |
У у | wie deutsches u |
Ф ф | wie deutsches f |
Х х | Ungefähr wie deutsches ch, aber etwas gehauchter:
|
Ц ц | wie deutsches z |
Ч ч | wie deutsches tsch in "Tschüs" |
Ш ш | wie deutsches sch in "Scheibe" |
Щ щ | wie deutsches scht in "nascht" |
Ъ ъ | wie rumänisch ă. Ungefähr wie unbetontes deutsches e in "gelingen". Kann aber auch Richtung dumpfes a gehen, ungefähr wie deutsches er am Wortende wie in "aber". Wie etwa ein stark dumpfes e, wie in gehen, kommen oder haben. |
Ь ь | Palatalisiert vorangehende Konsonanten. Kommt nur zusammen mit о in der Wortmitte als ьо vor, Aussprache wie deutsches jo in "Joch". |
Ю ю | wie deutsches ju in "Julian". Palatalisiert vorangehende Konsonanten und kann oft Richtung ü gehen, z. B. Кюстендил="[Küstendil]" |
Я я | wie deutsches ja in "Jasmin". Palatalisiert vorangehende Konsonanten. |

